TranslateSubtitles.org

[English]-Bakugan-s1-ep-26-[DownSub.com].srt Turkish (tr) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:03,140 --> 00:00:05,140
(Meh, hala buradayım.)

2
00:01:33,220 --> 00:01:35,220
(HALA BURADA JO, ÇOK MUTLUYUM)

3
00:02:05,760 --> 00:02:07,300
(Sanırım o öldü)

4
00:02:13,760 --> 00:02:15,440
Bir eksildi.

5
00:02:19,020 --> 00:02:21,020
Bayağı kayıp verdik...

6
00:02:26,140 --> 00:02:27,960
Herkesden özür dilerim...

7
00:02:35,740 --> 00:02:37,740
Balad Gibi Uyu.

8
00:02:52,600 --> 00:02:53,660
Ne istiyorsun?

9
00:02:54,240 --> 00:02:56,420
Sadece seni görmek istedim.

10
00:02:56,780 --> 00:02:58,560
Tamam, neyse.

11
00:02:59,020 --> 00:03:00,200
Neden buradasın?

12
00:03:02,540 --> 00:03:04,540
Yani savaşmak mı istiyorsun, ha?

13
00:03:04,920 --> 00:03:06,360
Alan Açık!

14
00:03:12,980 --> 00:03:14,040
Tora-chan,

15
00:03:14,480 --> 00:03:16,980
sonsuza dek beraber olacağız.

16
00:03:17,420 --> 00:03:20,000
Hanımefendim, sorun nedir?

17
00:03:22,040 --> 00:03:22,920
Hiçbir şey!

18
00:03:25,460 --> 00:03:26,980
Bakugan

19
00:03:28,200 --> 00:03:29,100
Dışarı Fırlayın!

20
00:03:29,500 --> 00:03:30,580
Nova Görkemli!

21
00:03:33,480 --> 00:03:36,000
Bakugan Atışı!

22
00:03:45,880 --> 00:03:46,980
Tuzağa düştün.

23
00:03:47,640 --> 00:03:48,860
Kapı Kartı, Açıl!

24
00:03:49,280 --> 00:03:50,500
Üçlü Savaş!

25
00:03:51,880 --> 00:03:53,100
Bu ikisi,

26
00:03:53,400 --> 00:03:55,400
seni yenecek, Hydra!

27
00:03:57,120 --> 00:03:58,160
Dışarı Fırlayın!

28
00:04:01,100 --> 00:04:03,100
350 Nova Görkemlimle,

29
00:04:03,620 --> 00:04:06,520
ve 340 Nova Kırkayak'ımla birleştirince,

30
00:04:07,000 --> 00:04:08,440
toplam 690 oluyor.

31
00:04:09,380 --> 00:04:12,340
Bununla, Hydra karşı koyamaz!

32
00:04:12,780 --> 00:04:13,720
Git!

33
00:04:18,320 --> 00:04:19,440
Çok kolay.

34
00:04:19,540 --> 00:04:20,280
Ne?!

35
00:04:20,700 --> 00:04:21,980
Yetenek Etkinleştir,

36
00:04:22,340 --> 00:04:23,720
Auragano Katliamı!

37
00:04:27,080 --> 00:04:30,960
Bu kart bana 100 puan kazandırır,

38
00:04:31,600 --> 00:04:37,080
ama sahanızdaki her Bakugan 100 puan kaybeder.

39
00:04:38,220 --> 00:04:39,180
Sonuç olarak,

40
00:04:39,480 --> 00:04:43,480
toplam güç seviyeniz sadece 490.

41
00:04:43,900 --> 00:04:46,160
Bu arada, Hydra'nınki 550.

42
00:04:46,900 --> 00:04:49,440
Bu savaş benim, alın onları, Hydra.

43
00:04:50,060 --> 00:04:52,060
Hmpmh, küçük balık.

44
00:04:52,900 --> 00:04:54,100
Defol!

45
00:04:58,900 --> 00:05:00,560
Olamaz!

46
00:05:00,560 --> 00:05:01,780
Bir anda...

47
00:05:04,000 --> 00:05:06,060
O zaman sıradaki benim,

48
00:05:06,400 --> 00:05:08,260
Bakugan Atışı!

49
00:05:14,480 --> 00:05:16,140
Kapı Kartı, Açıl!

50
00:05:16,860 --> 00:05:18,380
Ashura'nın Karakter Kartı!

51
00:05:19,040 --> 00:05:22,700
Şimdi Ashura'nın güç seviyesi iki katına
çıktı, 740 oldu!

52
00:05:24,220 --> 00:05:26,480
Kötü ruhlar defolun!

53
00:05:27,400 --> 00:05:28,520
Bu umutsuz.

54
00:05:28,840 --> 00:05:30,840
Peki, o zaman buna ne dersin?

55
00:05:31,420 --> 00:05:32,980
Öfke Yüzü!

56
00:05:33,420 --> 00:05:35,320
Bu son, Maskeli Balo!

57
00:05:37,960 --> 00:05:39,960
Ben, Öfkenin yüce Ashura'sı,

58
00:05:40,340 --> 00:05:43,880
seni adaletin kızıl alevlerinde
yakacağım!

59
00:05:46,380 --> 00:05:47,680
Yetenek Aktif

60
00:05:48,320 --> 00:05:49,580
Kalkanı Birleştir.

61
00:05:54,300 --> 00:05:56,300
Kalkanı Birleştir'in etkisi

62
00:05:56,840 --> 00:06:00,780
Hydra'nın güç seviyesini seninkiyle
aynı oranda artırmamı sağlıyor.

63
00:06:03,500 --> 00:06:04,240
Hayır!

64
00:06:06,000 --> 00:06:09,320
Şimdi, lanet olası gücünü geri al!

65
00:06:12,520 --> 00:06:14,040
ASHURA!!!

66
00:06:20,040 --> 00:06:23,580
H-herkes...di-dikkatli...ol-

67
00:06:29,480 --> 00:06:30,460
Neler oluyor?!

68
00:06:31,080 --> 00:06:32,720
L-Lütfen tekrar söyle,

69
00:06:32,880 --> 00:06:34,000
Dedim ki,

70
00:06:34,240 --> 00:06:37,040
Savaşmayı bırakmaya karar verdim.

71
00:06:37,420 --> 00:06:39,420
Neden? Neden bunu yapasın ki?

72
00:06:39,800 --> 00:06:41,100
Haklı!

73
00:06:41,440 --> 00:06:44,120
Her zaman savaşlara atlayan sen değil
miydin?!

74
00:06:44,680 --> 00:06:46,900
Ama yine de bırakmaya karar verdim.

75
00:06:47,140 --> 00:06:49,260
Ama...ne oldu?

76
00:06:50,680 --> 00:06:52,680
Şey, sanırım çok şey.

77
00:06:53,180 --> 00:06:55,180
İşte bu kadar, umarım sorun etmezsin~!

78
00:06:55,740 --> 00:06:56,620
Neler oluyor?

79
00:06:57,380 --> 00:06:59,400
Runo-san'a ne olduğunu merak ediyorum?

80
00:06:59,660 --> 00:07:01,900
Son zamanlarda bir şeyler onu
rahatsız ediyor gibi,

81
00:07:02,540 --> 00:07:04,360
normalde neşeliydi....

82
00:07:06,660 --> 00:07:09,000
Tigress, bir şey biliyor musun?

83
00:07:09,280 --> 00:07:11,120
Hayır....Ben....

84
00:07:15,640 --> 00:07:17,640
Runo'ya ne oluyor böyle?

85
00:07:18,500 --> 00:07:20,500
Maskeli Balo'yu yalnız bırakmakta
sorun yaşamıyor mu?

86
00:07:21,080 --> 00:07:23,080
Sanmıyorum...

87
00:07:23,360 --> 00:07:26,420
artık savaşmamak için bir nedeni
olmalı...

88
00:07:30,420 --> 00:07:32,420
Artık birlikte savaşmayacağız...

89
00:07:35,520 --> 00:07:38,960
Aman tanrım aman tanrım, çok fazla
bulaşık var!

90
00:07:44,680 --> 00:07:45,280
Hanımefendim,

91
00:07:45,960 --> 00:07:46,940
bu uygun mu?

92
00:07:47,120 --> 00:07:48,060
Gerçekten uygun mu?

93
00:07:49,120 --> 00:07:50,640
Uygun derken ne demek istiyorsun?

94
00:07:50,680 --> 00:07:52,340
Şey, şey,

95
00:07:53,040 --> 00:07:55,040
Ah Tora-chan,

96
00:07:55,620 --> 00:07:57,800
Artık savaşmamaya karar verdim.

97
00:07:58,420 --> 00:08:00,000
Bu kadar.

98
00:08:00,020 --> 00:08:02,020
Tamam, temizliğe başlamalıyım.

99
00:08:02,020 --> 00:08:03,700
Yapılacak çok iş var~

100
00:08:08,040 --> 00:08:10,040
Bu...iyi...

101
00:08:11,300 --> 00:08:13,300
Ne planladığını bilmiyorum ama,

102
00:08:13,600 --> 00:08:15,600
bana karşı gelmek bir hata!

103
00:08:17,020 --> 00:08:18,640
Bakugan Fırlat!

104
00:08:25,140 --> 00:08:27,780
Tuzağıma düştün! Geçit Kartı Aç!

105
00:08:28,480 --> 00:08:30,160
Takviye!

106
00:08:31,220 --> 00:08:32,420
Bu kart,

107
00:08:32,720 --> 00:08:38,500
sahada daha fazla Bakugan varken
Bakugan'ımın 100 puan kazanmasını sağlıyor.

108
00:08:39,559 --> 00:08:44,360
Yani, El Condor'un güç seviyesi 440!

109
00:08:44,420 --> 00:08:48,160
Öyle mi? Ama Hydra'nın güç seviyesi
hala daha yüksek.

110
00:08:48,980 --> 00:08:50,380
Biliyorum.

111
00:08:50,720 --> 00:08:53,580
İşte bu yüzden buna sahibim! Yetenek
Aktive Et!

112
00:08:54,140 --> 00:08:55,420
Sıcak Patlama!

113
00:08:58,980 --> 00:09:01,820
Ve şimdi Hydra'nın güç seviyesi 100
puan düştü!

114
00:09:03,120 --> 00:09:04,700
Nasıl ama?! Pes etmek mi istiyorsun?!

115
00:09:05,000 --> 00:09:06,400
O zaman edeceğim,

116
00:09:06,720 --> 00:09:08,140
Yetenek Aktive Et!

117
00:09:08,620 --> 00:09:10,620
Bee Striker'a elveda de.

118
00:09:12,520 --> 00:09:15,800
Karanlığın Kaosu

119
00:09:20,540 --> 00:09:21,740
Kahretsin!

120
00:09:23,480 --> 00:09:25,560
Takviye'nin gücü etkisiz hale getirildi!

121
00:09:37,140 --> 00:09:38,080
Lanet olsun!

122
00:09:38,840 --> 00:09:39,820
Yaşasın~!

123
00:09:40,140 --> 00:09:42,140
Sonunda parlama sırası bende mi???

124
00:09:42,320 --> 00:09:43,280
Harpy...

125
00:09:43,440 --> 00:09:46,740
Bana bırakın! Hepinizin intikamını
alacağım~!

126
00:09:47,460 --> 00:09:48,960
Sana güveniyorum, Harpy!

127
00:09:49,540 --> 00:09:51,020
Bakugan Fırlat!

128
00:09:51,300 --> 00:09:52,520
Ortaya Çık!

129
00:09:53,840 --> 00:09:56,680
İşte karşınızda~! Harpy-chan burada~!

130
00:09:57,860 --> 00:09:59,860
Ölüm Boyutu'na o kadar çok mu
gitmek istiyorsun?

131
00:10:00,200 --> 00:10:05,760
Hadi ama. Beni korkutmuyorsun bile,
en azından daha iyi bir hakaret bul;
y-a-ş-l-ı a-d-a-m

132
00:10:05,760 --> 00:10:07,600
Senin için çok kötü,

133
00:10:07,600 --> 00:10:09,140
İleri, Hydra.

134
00:10:16,300 --> 00:10:18,300
Aman tanrım, yakından daha da
çirkin görünüyorsun.

135
00:10:18,320 --> 00:10:20,320
Komba, hadise kıçını tekmeleyelim!

136
00:10:20,540 --> 00:10:22,540
Evet! Geçit Kartı, Aç!

137
00:10:23,240 --> 00:10:24,320
Enerji Birleşimi!

138
00:10:25,980 --> 00:10:28,340
Ve şimdi Hydra'nın güç seviyesi 350.

139
00:10:28,760 --> 00:10:30,760
Benim Harpy'min 470!

140
00:10:31,340 --> 00:10:32,900
YAŞASIN~!

141
00:10:34,080 --> 00:10:36,340
Ve şimdi seni durduracağım! Yetenek
Aktive Et!

142
00:10:36,760 --> 00:10:38,020
Tüy Fırtınası!

143
00:10:39,120 --> 00:10:42,460
Ve şimdi Hary'nin güç seviyesi 570'e
çıktı!!!

144
00:10:43,240 --> 00:10:45,240
Yaşasın~! Şimdi defol buradan!

145
00:10:46,900 --> 00:10:50,020
Karanlığın Kaosu

146
00:10:53,620 --> 00:10:55,620
Hey hey, kazanamazsın!

147
00:10:56,240 --> 00:10:59,540
Harpy'nin güç seviyesi 570!

148
00:10:59,940 --> 00:11:01,680
Füzyon Yeteneği,

149
00:11:02,020 --> 00:11:03,640
Yıkım Bozucu

150
00:11:03,640 --> 00:11:04,600
Aktive Et!

151
00:11:07,980 --> 00:11:09,980
Kapı kartın geçersiz kılındı.

152
00:11:10,740 --> 00:11:14,200
Ve sonra Karanlığın Kaosu biraz puan
 kazanmama yardım ediyor,

153
00:11:14,720 --> 00:11:17,520
ve böylece, HYdra'nın güç seviyesi 550.

154
00:11:19,180 --> 00:11:20,360
Ne?!

155
00:11:20,360 --> 00:11:21,420
Kahretsin!

156
00:11:29,700 --> 00:11:30,380
Harpi!

157
00:11:31,260 --> 00:11:34,060
Seninle tanıştığıma memnun oldum....Komba....

158
00:11:35,000 --> 00:11:36,360
HARPİ!

159
00:11:43,940 --> 00:11:45,940
O-Olamaz...

160
00:11:52,580 --> 00:11:54,580
Henüz değil...yeterli değil!

161
00:11:57,420 --> 00:11:59,620
Sadece normal bir kıza geri döndüm~!

162
00:12:03,300 --> 00:12:05,300
Hayır! Dövüşmeyeceğim!

163
00:12:08,080 --> 00:12:10,340
Bir Ölüm Savaşı'nda seninle dövüşmeyeceğim!

164
00:12:11,480 --> 00:12:12,840
Dur, yaklaşma!

165
00:12:17,000 --> 00:12:18,600
BENİM HANIMIM!

166
00:12:18,600 --> 00:12:19,680
TORA-CHAN!

167
00:12:26,960 --> 00:12:28,700
Ne iğrenç bir kabus...

168
00:12:28,740 --> 00:12:29,480
Hanımefendim,

169
00:12:30,460 --> 00:12:31,280
iyi misiniz?

170
00:12:31,280 --> 00:12:32,500
Tora-chan,

171
00:12:33,100 --> 00:12:36,400
Seni asla kaybetmeyeceğime söz veriyorum.

172
00:12:40,000 --> 00:12:42,380
Bakugan Atışı!

173
00:12:42,860 --> 00:12:43,900
Açıl.

174
00:12:44,720 --> 00:12:46,720
Darkon Hydra.

175
00:12:47,700 --> 00:12:50,620
Ne?! Güç seviyesi 450 mi?!

176
00:12:51,520 --> 00:12:53,520
Patron, o kötü haber!

177
00:12:53,940 --> 00:12:55,620
Gücü çok yüksek!

178
00:12:56,500 --> 00:12:58,020
Kapı Kartı, Aç!

179
00:12:58,760 --> 00:13:00,100
Hareketli Kum Dondurması!

180
00:13:13,320 --> 00:13:15,480
Üzgünüm ama bu kadar kolay pes etmeyeceğim!

181
00:13:16,080 --> 00:13:17,780
Bakugan Atışı!

182
00:13:19,580 --> 00:13:20,940
Git, Fil!

183
00:13:24,240 --> 00:13:25,700
Yetenek Aktive Et!

184
00:13:25,700 --> 00:13:27,300
Büyük Kaydırak!

185
00:13:29,280 --> 00:13:32,060
Artık Cyclops'un biraz eğlenme zamanı!

186
00:13:33,640 --> 00:13:35,220
Fil ve Cyclops,

187
00:13:35,660 --> 00:13:38,540
birleştiğinde, güç seviyeleri 680!

188
00:13:39,060 --> 00:13:41,060
Hydra, kendini hazırla!

189
00:13:41,060 --> 00:13:42,460
Yetenek Aktive Et.

190
00:13:42,880 --> 00:13:44,220
Auragano Cinayeti.

191
00:13:48,700 --> 00:13:49,600
Ne?!

192
00:13:50,860 --> 00:13:52,720
Senin için çok kötü!

193
00:13:59,440 --> 00:14:00,780
Patron!

194
00:14:00,780 --> 00:14:01,800
Üzgünüm!

195
00:14:06,120 --> 00:14:08,900
Sen en iyi lanet olası patronsun!

196
00:14:09,840 --> 00:14:11,840
Cyclops...

197
00:14:16,580 --> 00:14:20,380
Hayır, içimde kötü bir his var...

198
00:14:22,800 --> 00:14:24,220
Hey, Tora-chan,

199
00:14:24,220 --> 00:14:24,900
Evet?

200
00:14:25,160 --> 00:14:27,700
Sence herkes benden nefret mi ediyor?

201
00:14:28,180 --> 00:14:30,980
Sadece ölmeni görmek istemiyorum.

202
00:14:31,580 --> 00:14:33,880
Sanırım endişeleniyorlar.

203
00:14:36,000 --> 00:14:39,680
Hanımefendim, üzüntünüz diğerleri arasında
hissedilebilen bir şey.

204
00:14:40,420 --> 00:14:44,880
Sanırım sizi yanlarında görmek istiyorlar.

205
00:14:46,060 --> 00:14:51,320
Üzüntünüzü silmek için her şeyle ve
herkesle savaşırım, hanımefendim.

206
00:14:52,500 --> 00:14:53,520
Tora-chan,

207
00:14:57,120 --> 00:14:58,260
Ne?

208
00:14:58,560 --> 00:15:00,900
Endişeli arkadaşların.

209
00:15:03,420 --> 00:15:05,080
NEDEN BENİ FIRLATTIN LAN?!

210
00:15:05,080 --> 00:15:06,320
Başka çarem yoktu!

211
00:15:06,320 --> 00:15:08,320
Bende lanet olası bir taş yoktu!

212
00:15:08,320 --> 00:15:10,040
DİNLE BURAYA SEN KÜÇÜK PİÇ-

213
00:15:10,520 --> 00:15:11,580
Hey Runo!

214
00:15:11,580 --> 00:15:12,940
Sana bir şey vermek istedim!

215
00:15:14,600 --> 00:15:16,100
Bu, dayanıklılık yenileyici bir meyve suyu!

216
00:15:16,520 --> 00:15:20,280
Artık savaşmak istemediğini söylediğinde çok
yorgun görünüyordun!

217
00:15:20,280 --> 00:15:22,260
Bu yüzden sana bir şeyler getirdim!

218
00:15:23,000 --> 00:15:24,880
İç ve iyileş!

219
00:15:26,280 --> 00:15:27,260
Görüşürüz!

220
00:15:29,540 --> 00:15:33,520
Bu arada, senin için savaşacağım, bu
yüzden endişelenme!

221
00:15:33,520 --> 00:15:34,580
Sonra görüşürüz!

222
00:15:36,600 --> 00:15:37,560
Dan...

223
00:15:38,780 --> 00:15:40,780
Zaman geldi,

224
00:15:41,060 --> 00:15:42,660
Bakugan Atışı!

225
00:15:43,580 --> 00:15:44,440
Açıl.

226
00:15:47,940 --> 00:15:49,280
Yetenek Aktif.

227
00:15:49,680 --> 00:15:51,340
Yerçekimi Odası.

228
00:15:52,240 --> 00:15:54,240
Karanlıktan kaçamazsın.

229
00:16:04,040 --> 00:16:04,940
N-Ne?!

230
00:16:06,820 --> 00:16:07,960
Kahretsin!

231
00:16:08,500 --> 00:16:10,700
Yetenek Aktif! Dalış Serabı!

232
00:16:20,200 --> 00:16:22,060
Neler oluyor böyle?

233
00:16:27,200 --> 00:16:29,780
Önümüzde belirin, Çift Hydra!

234
00:16:40,280 --> 00:16:42,280
(aman tanrım bu gigan)

235
00:16:44,880 --> 00:16:45,940
Bu neyin nesi?

236
00:16:46,220 --> 00:16:49,820
Evrim! Bu, Hydra'nın evrimleşmiş hali!

237
00:16:49,820 --> 00:16:51,540
Hydra'nın evrimi...

238
00:16:51,540 --> 00:16:52,900
Sevgili efendim,

239
00:16:52,960 --> 00:16:54,960
lütfen bunu bana bırakın.

240
00:16:54,960 --> 00:16:56,400
Ama Siren,

241
00:16:56,540 --> 00:16:58,520
Seni kaybetmeyi göze alamam.

242
00:16:59,060 --> 00:16:59,860
Hayır.

243
00:17:00,000 --> 00:17:02,500
Senin için doğdum.

244
00:17:03,200 --> 00:17:06,440
Senin için savaşmak en büyük sevincim.

245
00:17:06,900 --> 00:17:08,900
Lütfen, Zihin Hayaletini kullanın.

246
00:17:08,900 --> 00:17:09,820
Kullanmayacağım!

247
00:17:10,400 --> 00:17:12,400
Eğer onu kullanırsam, sonumuz gelir.

248
00:17:12,920 --> 00:17:14,920
Hem sen hem de düşman yok olacak.

249
00:17:15,579 --> 00:17:17,579
Seni feda etmeyeceğim!

250
00:17:17,579 --> 00:17:19,159
Bu bir fedakarlık değil. (KESİN ÖYLE
GELİYOR)

251
00:17:19,800 --> 00:17:22,680
İyi olduğunu bilerek mutlu öleceğim.

252
00:17:23,160 --> 00:17:23,920
Siren...

253
00:17:24,760 --> 00:17:27,319
Lütfen, sevgili ustam, bana güvenin.

254
00:17:27,319 --> 00:17:28,620
Pekala.

255
00:17:29,100 --> 00:17:31,100
Seninle savaşacağım.

256
00:17:31,100 --> 00:17:32,600
Hadi yapalım şunu, Siren!

257
00:17:32,600 --> 00:17:34,400
Evet, sevgili ustam.

258
00:17:36,600 --> 00:17:38,200
Bakugan Atışı!

259
00:17:49,420 --> 00:17:50,700
Yetenek Aktive Et.

260
00:17:51,200 --> 00:17:53,200
Darkon Gazer Exedra.

261
00:17:53,360 --> 00:17:56,100
Hydra, Griffon'a saldır!

262
00:18:01,720 --> 00:18:02,860
Sen canavar...

263
00:18:03,940 --> 00:18:06,480
Sıra sende, Siren.

264
00:18:06,700 --> 00:18:08,520
Kaybetmeyeceğim.

265
00:18:11,000 --> 00:18:12,200
Git, Hydra.

266
00:18:16,020 --> 00:18:18,680
Kapı Kartı Aç! Barışçı!

267
00:18:23,020 --> 00:18:24,700
Sorun ne, sevgili ustam?!

268
00:18:25,380 --> 00:18:29,720
Hydra'yı yenmek için Zihin Hayaleti'ni
kullanmaya karar vermiştik.

269
00:18:31,320 --> 00:18:33,320
Bir hayat kaybetmekten mi korkuyorsun?

270
00:18:33,320 --> 00:18:34,600
Hiç de değil.

271
00:18:35,360 --> 00:18:37,800
Ama, Siren'i feda edemem!

272
00:18:38,080 --> 00:18:41,120
Ben, kendi ellerimle gideceğim!

273
00:18:45,580 --> 00:18:46,920
Kapı Kartı Aç.

274
00:18:48,400 --> 00:18:50,400
Ne?! Güç seviyesi artı 300?!

275
00:18:51,120 --> 00:18:54,360
O zaman Siren'in özel yeteneği
kazanamaz.

276
00:18:55,080 --> 00:18:57,260
Hadi Siren! Yetenek Aktive Et!

277
00:18:57,680 --> 00:18:58,740
Dal MIrajı!

278
00:19:04,280 --> 00:19:05,880
Bir sonraki karta koş!

279
00:19:07,860 --> 00:19:09,020
Hayır, Siren!

280
00:19:09,760 --> 00:19:11,760
O kart...Zihin Hayaleti...

281
00:19:12,380 --> 00:19:13,360
Neden Siren?!

282
00:19:14,240 --> 00:19:16,400
İtaatsizlik ettiğim için lütfen beni affet,

283
00:19:17,140 --> 00:19:21,580
ama sana zafer getirmeliyim, sevgili
ustam.

284
00:19:22,180 --> 00:19:23,780
Dur, Siren!

285
00:19:23,780 --> 00:19:24,940
Çok tehlikeli!

286
00:19:25,900 --> 00:19:27,620
Meydan okumanı,

287
00:19:27,880 --> 00:19:29,260
kabul edeceğim.

288
00:19:37,800 --> 00:19:39,140
N-Ne yapmalıyım?

289
00:19:39,200 --> 00:19:41,200
Sorun değil, sevgili ustam.

290
00:19:42,960 --> 00:19:44,000
Kendini hazırla!

291
00:19:47,620 --> 00:19:48,260
Siren!

292
00:19:49,740 --> 00:19:51,740
Hizmetkarınız kendi başına savaşıyor,

293
00:19:52,400 --> 00:19:54,400
harika bir Bakugan'ın var, Klaus.

294
00:19:54,880 --> 00:19:56,080
Ama bu kadar.

295
00:19:56,440 --> 00:19:58,180
Yetenek Aktive Et.

296
00:19:59,100 --> 00:20:00,060
Büyük Düşüş.

297
00:20:03,300 --> 00:20:04,220
Siren!

298
00:20:04,220 --> 00:20:05,300
Kaç!

299
00:20:05,300 --> 00:20:06,320
Çok geç.

300
00:20:06,560 --> 00:20:10,460
Şimdi kapı kartınız tamamen geçersiz
kılındı.

301
00:20:19,000 --> 00:20:19,800
Siren! (TR: Siren!)

302
00:20:20,140 --> 00:20:21,300
Dear master! (TR: Sevgili efendim!)

303
00:20:21,700 --> 00:20:23,700
I'll be meeting death first! (TR: Önce ölümle tanışacağım!)

304
00:20:23,700 --> 00:20:25,220
Please forgive me! (TR: Lütfen beni affet!)

305
00:20:27,280 --> 00:20:28,540
SIREN! (TR: SIREN!)

306
00:20:29,180 --> 00:20:32,480
No...please...take me with you.... (TR: Hayır...lütfen...beni de yanına al....)

307
00:20:37,180 --> 00:20:39,940
Brawlers, you guys are next. (TR: Kavgaçılar, sıra sizde.)

308
00:20:42,660 --> 00:20:43,780
What the hell?! (TR: Ne halt oluyor?!)

309
00:20:43,960 --> 00:20:46,020
P-Please say that again. (TR: L-Lütfen tekrar söyleyin.)

310
00:20:46,020 --> 00:20:47,100
I said, (TR: Dedim ki,)

311
00:20:47,380 --> 00:20:50,420
I'm still going to participate in battles. (TR: Hala savaşlara katılacağım.)

312
00:20:50,720 --> 00:20:52,720
Sorry, for worrying you guys. (TR: Üzgünüm, sizi endişelendirdiğim için.)

313
00:20:53,780 --> 00:20:55,780
Um, that's fine but, (TR: Şey, tamam ama,)

314
00:20:55,780 --> 00:20:57,760
You okay with this? (TR: Bununla iyisin değil mi?)

315
00:20:58,140 --> 00:21:00,140
You have worries, no? (TR: Endişelerin var, değil mi?)

316
00:21:00,500 --> 00:21:03,540
Yeah. But I realized, (TR: Evet. Ama fark ettim ki,)

317
00:21:04,020 --> 00:21:06,960
I can't just run away from happy and sad moments. (TR: Mutlu ve üzüntülü anlardan kaçamam.)

318
00:21:07,820 --> 00:21:09,820
I can't solve anything by running. (TR: Kaçarak hiçbir şeyi çözemem.)

319
00:21:10,120 --> 00:21:12,120
I have to stand strong. (TR: Güçlü durmalıyım.)

320
00:21:12,560 --> 00:21:14,560
And face my fear... (TR: Ve korkumla yüzleşmeliyim...)

321
00:21:14,640 --> 00:21:17,540
That's what I'm talking about! That's the Runo I know! (TR: İşte bundan bahsediyorum! Benim bildiğim Runo bu!)

322
00:21:19,340 --> 00:21:20,600
Anyway, (TR: Her neyse,)

323
00:21:21,000 --> 00:21:22,500
today's meal is on me! (TR: bugünkü yemek benden!)

324
00:21:22,840 --> 00:21:24,840
Alright, what are your orders? (TR: Tamam, siparişleriniz neler?)

325
00:21:24,840 --> 00:21:26,160
Then I'll, (TR: O zaman ben,)

326
00:21:27,060 --> 00:21:28,800
Choco pie and a choco cake! (TR: Çikolatalı turta ve çikolatalı kek!)

327
00:21:28,900 --> 00:21:30,900
Dan you eat too many sweets! (TR: Dan çok fazla tatlı yiyorsun!)

328
00:21:31,140 --> 00:21:33,140
I'm getting you veggie juice! (TR: Sana sebze suyu alıyorum!)

329
00:21:33,400 --> 00:21:35,400
Aaand one veggie juice for you. (TR: Ve senin için bir sebze suyu.)

330
00:21:35,680 --> 00:21:37,480
Damn it, the hell? (TR: Kahretsin, ne oluyor?)

331
00:21:38,040 --> 00:21:40,040
It fucking smells! (TR: Lanet olası kokuyor!)

332
00:21:41,200 --> 00:21:43,920
It's to thank you for the drink yesterday. (TR: Dünkü içki için teşekkür etmek için.)

333
00:21:44,640 --> 00:21:47,000
It helped a lot. Thanks, Dan. (TR: Çok yardımcı oldu. Teşekkürler Dan.)

334
00:21:49,560 --> 00:21:51,560
And they're back to normal. (TR: Ve normale döndüler.)

335
00:21:52,320 --> 00:21:54,320
Darling seems to be having fun. (TR: Sevgilim eğleniyor gibi görünüyor.)

336
00:21:54,860 --> 00:21:56,860
THank goodness, really. (TR: Gerçekten şükürler olsun.)

337
00:21:56,860 --> 00:21:58,520
Now drink up! (TR: Şimdi iç bakalım!)
Powered by translatesubtitles.org